

This page is visted 157 times
(5)Poems>Zakir Abu Zafar THE EYE OF THE WILD STAR
I will rather be a flying-bird,
and swim in the golden ray of the sun,
I'ill wear the ornaments of moon-light
and shed as dew-drops upon the boat of night.
The clouds will sing a flowery tale
as I'ill lose my way singing the monsoon song.
I'ill take the radiance from the eye of the wild star
and fly the thin wave of gentle breeze in the sky.
On the wings of clouds I'ill build up my dream,
upon my beak I'ill hold the silvery Kirtinasha
and overflow it with the fountain of my heart.
The eye of the sky will shed tears,
and the earth will find the infinite in a land of illusion.
All around will fly broken pieces of memory
as I draw a flowery sorrow with the ink of my heart.
Upon the sky the rainbow will draw a tragic tale,
the fire of my heart will burn the vase of flowers,
still the wings of the birds attract me,
I know well the bird
and the bird also knows me very well.
Translation: Nazmul Haque
MY FULFILLED BANGLADESH
If anyone asks what's inside my heart,
I will write the name -'Bangladesh'.
This love-story smells like the soil-
forever absorbed in the sweet rosy scent.
Here the rivers flow on with the overflowing love
of my spell-bound heart from ages to ages.
Upon the breast of the Padma
the boat of sun-shine moves on forever,
and the silvery hair of the dancing waves forever flows
on-
I'd like to draw such comparision.
In love or in hatred I quench my thirst
drinking upto my soul the necter of the Meghna,
rich as the age-old sky they are-
within my heart's land.
In the name of God, I can say -
Bangladesh is mine,ya she is mine and mine only,
In the name of my deepest love I can say -
she belongs only to me.
Look at the blue sky,
that's the reflection of my heart's colour.
When my love melts down as dew-drops,
all the grasses of the world take the shower in them.
They whose hearts held fiftysix thousand green spheres-
they are the martyrs,
at the cost of blood they have bought this ever-green
land.
Some monsters now want to loot their dream-land,
time has come to hit them back.
Take a look into my heart once again,
just have one more look-
see my Bangladesh has flourished
beyond the space of the universe.
Today I'ill spread around
the endless green of my flag from sky to sky .
Translation: Nazmul Haque
============================================================================== Readers' Comments :
 comment : 1 Hey. Cool post. There's a dilemma together with your website in chrome, and you may want to check this The browser will be the market leader and a huge component of other people will omit your great writing because of this issue.
 comment : 2 Hey. Cool post. There's a dilemma together with your website in chrome, and you may want to check this The browser will be the market leader and a huge component of other people will omit your great writing because of this issue.
 comment : 3 I appreciate your wordpress web template, exactly where did you down load it through?
 comment : 4 I appreciate your wordpress web template, exactly where did you down load it through? ==============================================================================
Add your comment :
==============================================================================
|