This page is visted 112 times
Modern Poetry>Fazlul Haque Tuhin
Fazlul Haque Tuhin
Something is There in Home
Something is there in home
While passing times there feel I ease, comfort,
free of worries and anxieties
Like a sailing boat of cloud in the blue sea.
Rains of tiredness, doubt, troubles, impatience,
fear and hesitation
Doesnít at all cast off in my heart.
While going out in the paths of the world I sense
somebody calling me from homeĖ
Ebb tide sings in my blood.
Feel it when I walk upstreamĖ
Something pulls me, continues to pullÖ
Source of all peace is there it seems
Something is there in home.
Is that a shelter of growing up
in affection of mom and control of dad?
Or is it the company of relativesí lovely faces
Attraction to living in small atmosphere
Pleasure of wandering in the compound
bathing in moon rays
Comfort of the shade of the young Korai tree
Happiness conveyed by dreaming breeze
in the windows of the east and south
Sparrowsí joy of freedom on the branch of pomegranate
that I planted
To enjoy sunshine and rains sitting on verandah
Or is it the weather in my blood mixed up with my
Canít I grasp what is there in home
Only I know my home is the sun
and I am the obedient planet moving round it,
Making exception to it creates revolt in my blood.
In the Assembly Under the Moon
The day has breathed last, now itís the time of night.
Leaving all your business, restlestness, unhappiness and
come here in this grassy green field.
All arounds thereís the vigilance of pine trees, no fear
In the assembly of bats, there is only the soundless
To-night is the bright assembly of the moon-- a heavenly
Itís been a meeting place of moonlight surrounding the
ocean of blue.
Come in the green field, the assembly will commence very
The field and the blue will lose their colour in the tide of
Those whose hearts have turned into coal being burnt in
those who have been the waste land suffering from the
diseases of sin,
come in the assembly under the moon.
Come, all the creators
all the people of the soil,
Letís purify our souls diving into the ocean of moonlight.
May our lives be the current of welfare.
May the sin of the urban mind put out or burn
or fall off being Khona in the law of seasons.
Come in the green of the field, in the tide of moonlight.
Come in the deluge of pleasure, in the assembly under
Only donít come, the traders, the intellectuals.
Donít come, the doctors, the police
Donít come, the politicians, the armies.
Donít come, the lawers, the journalists.
Donít come, the officers, the hero-heroines.
Donít come, the diplomats, the warriors.
Donít come, the think-tanks, the professors.
Remain, they all, five hundred yards far away from this
Go, they all, to the bright assembly of darkness, burn
your hearts there.
Translation: Sayeed Abubakar
Readers' Comments :
comment : 1
"Home, sweet Home" - ya , that's what home means. I never did think
in such way before reading the poem Something is there in Home.
Thanks to the poet Fazlul Haque Tuhin for composing such outstaning
poem. The translation is also superbly done by my favourite Sayeed Vai.
(-Md Nazmul Haque)
comment : 2
If the police, politicians, diplomats and the think-tanks
are not invited to the Assembly Under the Moon,
how their purification will take place ? So let them also come
in. I also eagerly want to go to the moonlight assembly under the
open sky with the poet. Am I invited ?
(-Rezaul Karim, Lecturer in Bangla)
Add your comment :